서울고등학교 제10회 동창회

한국어

글모음 2

김세신 시조

고시조감상 ㅡ 045/김세신

2015.03.23 11:26

원방현 조회 수:268

고시조감상 ㅡ 045.

 

이 몸이 죽어가서 무엇이 될고 하니

봉래산 제 일봉에 落落長松 되었다가

白雪이 滿乾坤할 제(온 세상에 가득할 때) 獨也靑靑 하리라.

 

성삼문(成三問, 1418 ㅡ 1456) 작.

字는 謹甫,

號는 梅竹軒.

昌寧 사람.

조선조 世宗 · 端宗 때의 충신.

 

集賢殿學士 출신으로,

鄭麟趾 등과 함께 訓民正音 創製에 참여하면서

音韻의 조사 · 연구를 위하여

당시 遼東땅에 謫居(유배생활)를 하던

중국학자 黃瓚에게 13 차례에 걸쳐 왕래하였다 함.

 

세조 원년 丙子年에

上王(단종)의 復位를 꾀하다 발각되어 피살되었으며,

死六臣의 한 사람으로 추모됨.

 

이 작품은

곧고 굳은 충성심을 소나무의 절개에 비유,

 

이를 인용하여 자신의 굳은 절개야 말로

변함없음을 矜持로 알고 표현했다고 하겠다.

 

성삼문의 굳은 절개를

비유적으로 나타낸 또 다른 작품 하나를 본다.

 

首陽山 바라보며 夷齊를 恨하노라

주려 죽을 진들 採薇라도 하는 것가(왜 했는가)

아무리 푸새엣것(山菜)인 들

긔 (그, 그것이) 뉘 따희(땅에서) 낫더니(생산된 것인가)

 

이 작품은

중국에서 晉이 亡하자

晉王室의 公子인 伯夷와 叔齊 형제는

수양산에 숨어서 草根木皮로 연명하다 餓死했다는

古事를 引用하여,

 

그들의 忠節은 인정하되,

절개를 지킴에 있어서는

徹底하지 못 했음을 恨歎한 것으로,

 

초근목피는

그 어느 땅에서 생산된 것인가를 따져보면

바로 그것도 叛逆의 땅,

즉 자신들이 떠나려 했던

그 땅에서 난 것이 아닌가 하고

의문을 제기한 것이라 하겠다.